Ограбление по-неаполитански (2024) Онлайн

5.6
TMDB Rating 5.559
Ограбление по-неаполитански (2024)
Оригинальное название: Bang Bank - L'occasione fa l'uomo morto
Время:
Год:
Страна: Italy
Жанр:

Описание "Ограбление по-неаполитански (2024)"

«Ограбление по-неаполитански (2024)»: Когда воровство — это семейное дело

Они планировали идеальное преступление. Но забыли, что в Неаполе даже воры живут по своим неписаным правилам. «Ограбление по-неаполитански» — это не просто криминальная комедия, а искромётный коктейль из авантюризма, семейных драм и средиземноморского колорита, который заставит вас смеяться сквозь пальцы. Режиссёр Маттео Гарроне («Гоморра», «Сказки сказок») снова доказывает, что знает итальянские улицы лучше любого полицейского.

Чиро «Профессор» Эспозито (Тони Сервилло) — стареющий вор в законе, который решает уйти на покой после одного последнего дела. Его план — ограбление банка в самом сердце Неаполя. Проблема в том, что:
— Его команда состоит из неудачливых родственников
— Любимая дочь (Джада Коланджело) встречается с полицейским
— А местный босс каморры (Адриано Джаннини) считает этот район своей территорией

Атмосфера фильма — это гремучая смесь:
— Ярких неаполитанских улочек, где каждый второй — родственник
— Ароматов свежей моцареллы и подгоревшего кофе
— И той особой неаполитанской хаотичности, когда даже ограбление идёт не по плану

Особенно хорош Сервилло — его герой пытается сохранить достоинство, когда вокруг всё летит в тартарары. Сцена, где он объясняет внуку принципы честного воровства, поправляя галстук перед зеркалом, — это чистый шедевр итальянского юмора.

Что вас ждёт:
— Нелепые провалы — когда грабители путают банк с пекарней
— Семейные разборки прямо во время ограбления
— Финал, который докажет — в Неаполе даже воровство должно быть со вкусом

После просмотра вы десять раз подумаете, прежде чем оставлять кошелёк без присмотра в итальянском кафе. Потому что местные воры — это не просто преступники, а настоящие артисты.

Для ценителей итальянского кино:
— Все уличные сцены снимали в реальных неаполитанских кварталах
— Половина диалогов была импровизирована на местном диалекте
— Саундтрек записывали с участием уличных музыкантов с площади Данте